As Time Goes by - Ost.Casablanca แปล.
หน้า: [1]   ลงล่าง
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: As Time Goes by - Ost.Casablanca แปล.  (อ่าน 14171 ครั้ง)
eskimo_bkk-LSV team♥
.กลุ่มผู้มีน้ำใจงาม..
member
*

คะแนน1883
ออฟไลน์ ออฟไลน์

กระทู้: 13238


ไม่แล่เนื้อเถือหนังพวก


อีเมล์
« เมื่อ: กุมภาพันธ์ 27, 2011, 04:53:30 PM »



As Time Goes by - Ost.Casablanca
Andy Williams


You must remember this
A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
The fundamental things apply
As time goes by.

เธอต้องจดจำสิ่งนี้ไว้.....
จุมพิตยังคงเป็น...จุมพิต
เสียงทอดถอนใจเป็นเพียง
....เสียงทอดถอนใจ....
สิ่งพื้นๆ ที่ยังดำรงอยู่....
ในห้วงวันเวลาที่ผ่านไป

And when two lovers woo
They still say, "I love you."
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by.

และเมื่อคู่รักเกี้ยวพาราสี
พวกเขาจะยังคงพูดคำว่า “ฉันรักเธอ”
เรื่องราวเช่นนี้ ... เธอสามารถวางใจได้
ไม่ว่าอนาคตจะนำพาสิ่งใดเข้ามา....

Moonlight and love songs
Never out of date.
Hearts full of passion
Jealousy and hate.
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny.

....ในห้วงวันเวลาที่ผ่านไป....
แสงจันทร์และเพลงรักไม่เคยล้าสมัย
ดวงใจที่เปี่ยมด้วยความรักลุ่มหลง
หึงหวง และ เกลียดชัง

ผู้หญิงต้องการผู้ชาย
และผู้ชายต้องมีคู่ครองของตน
นั่น....ไม่มีใครอาจปฏิเสธได้

It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die.
The world will always welcome lovers
As time goes by.
Oh yes, the world will always welcome lovers
As time goes by.

มันจะยังคงเป็นเรื่องราวเดิมๆ
การต่อสู้เพื่อความรักและเกียรติยศ
กรณีที่ต้องอยู่หรือตาย

โลกใบนี้ยังคงต้อนรับบรรดาคู่รักอยู่เสมอ...
....ในห้วงวันเวลาที่ผ่านไป....

http://www.youtube-nocookie.com/v/rIlIR-BE7J8?fs=en&fs=1&autoplay=1&loop=1=en_US" type="application/x-shockwave-flash


บันทึกการเข้า

หน้า: [1]   ขึ้นบน
  พิมพ์  
 
กระโดดไป: