แล้วคำนี้บ้านท่านแปลว่าปรือ "เคย"
rakung:
บ้านผมแปรว่า กระปิ คัรบ ;D ;D ;D
ถาวร-LSVteam:
เป็นกริยา ก็ เคยทำเคยผ่าน สิงที่กระทำมาแล้วในอดีด
นาม คือสัตว์น้ำตัวเล็กๆคล้ายกุ้ง เอามาทำกระปิ
bunyut:
คุณe 21ครับบ้านผม เคย มันแปลได้หลายอย่างครับ ถ้าให้สุภาพ เคย ก็คือ กะปิ กุ้งเคย ตัวเล็กๆ ไงครับ แต่บางทอ้งที่ คำว่าเคย แปลไปอีกแบบครับ เคย คือของลับผู้หญิงครับ ตุย เคย เป็ด ความหมายเดียวกันขอรับ
rakung:
แล้ว ถ้าผู้หญิงคนคนนี้ เคยคุ้น หรือ ผมคุ้นเคยท่าน bunyut แปลแบบใหนดีครับ
(ล้อกันเล่นนะครับแก้เครียดจากงานนะครับ)
bunyut:
หาคำบรรยายยากฮีด ครับ เคยคุ้น รู้จักมากๆ [ กำลังกวนโย้] เลิกกวนแลว หึหึ แปลพันนี้เป่า มายโรมั่ง หิหิ
นำร่อง
[0] ดัชนีข้อความ
[#] หน้าถัดไป